Kostenlose Lieferung in DE, 2 Jahre Garantie.

AGBs

Termini e condizioni




§ 1 validità

(1) Le presenti condizioni di vendita si applicano esclusivamente. Condizioni diverse o contrastanti non vengono riconosciute da noi a meno che non le abbiamo espressamente concordate per iscritto.
(2) Le presenti condizioni di vendita si applicano anche a tutte le transazioni future tra le parti e anche quando effettuiamo la consegna della merce in conoscenza di condizioni diverse o contrastanti.
(3) Le presenti condizioni generali si applicano solo agli imprenditori, alle persone giuridiche di diritto pubblico o ai fondi speciali di diritto pubblico ai sensi del § 310 (1) BGB.



§ 2 offerta, accettazione

Se l'ordine costituisce un'offerta ai sensi dell'articolo 145 BGB, abbiamo il diritto di accettarla entro un termine di due settimane.



§ 3 prezzi, pagamento

(1) I nostri prezzi sono franco fabbrica, più la rispettiva imposta sulle vendite prevista dalla legge ed esclusi i costi per l'imballaggio, se non diversamente concordato.
(2) In caso di acquisto di spedizioni, il venditore deve sostenere le spese di trasporto franco magazzino e le spese di qualsiasi assicurazione di trasporto voluta dall'acquirente. Eventuali dazi, tasse, imposte e altri oneri pubblici sono a carico dell'acquirente.
(3) Il prezzo di acquisto è dovuto entro 14 giorni dalla data di fatturazione. La spedizione avviene dopo aver ricevuto la somma della fattura.
(4) Dopo la data di scadenza interessi di mora del 9% superiori al rispettivo tasso di interesse di base p.a. calcolata. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori danni causati da ritardi.



§ 4 compensazione, conservazione

L'acquirente ha il diritto di compensare solo nella misura in cui le sue domande riconvenzionali sono contestate o legalmente stabilite. L'acquirente ha il diritto di far valere i diritti di ritenzione sulla base di domande riconvenzionali derivanti dallo stesso rapporto contrattuale.



§ 5 consegna

(1) Una consegna presuppone l'adempimento tempestivo e corretto degli obblighi dell'acquirente. L'eccezione del contratto non rispettato rimane riservata.
(2) In caso di inadempienza nell'accettazione o altra violazione colposa degli obblighi di cooperazione da parte dell'acquirente, abbiamo diritto a un risarcimento per il danno risultante, comprese eventuali spese aggiuntive. Ulteriori richieste sono riservate. Il rischio di perdita accidentale o deterioramento accidentale della merce passerà all'acquirente in questo caso con il tempo di inadempienza dell'accettazione o altra violazione degli obblighi di cooperazione.



§ 6 Trasferimento del rischio, spedizione

Alla spedizione della merce su richiesta dell'acquirente, il rischio di perdita accidentale e deterioramento accidentale della merce al momento della spedizione all'acquirente.



§ 7 Riserva di proprietà

(1) La merce rimane di nostra proprietà fino al completo ricevimento di tutti i pagamenti. In caso di violazione del contratto da parte dell'acquirente, incluso il ritardo nel pagamento, abbiamo il diritto di ritirare la merce.
(2) L'acquirente deve trattare le merci con cura, assicurarle adeguatamente e, se necessario, provvedere alla loro manutenzione.
(3) Nella misura in cui il prezzo di acquisto non è stato interamente pagato, l'acquirente deve informarci immediatamente per iscritto se la merce è gravata da diritti di terzi o è soggetta ad altri interventi da parte di terzi.
(4) L'acquirente ha il diritto di rivendere la merce soggetta a riserva di proprietà nel normale svolgimento dell'attività. In questo caso, tuttavia, ci assegna tutti i reclami derivanti da tale rivendita, indipendentemente dal fatto che ciò avvenga prima o dopo un'eventuale elaborazione della merce consegnata in riserva di proprietà. Indipendentemente dal nostro potere di riscuotere il reclamo noi stessi, l'acquirente rimane autorizzato anche dopo l'incarico di riscuotere il reclamo. In questo contesto, ci impegniamo a non riscuotere il reclamo, purché e nella misura in cui l'acquirente soddisfi i suoi obblighi di pagamento, nessuna petizione per l'apertura di procedure concorsuali o simili e nessuna sospensione dei pagamenti.
(5) Nella misura in cui i suddetti titoli superano i crediti garantiti di oltre il 10%, siamo tenuti a liberare i titoli dopo la nostra selezione su richiesta dell'acquirente.



§ 8 Garanzia

(1) Il prerequisito per i diritti di garanzia dell'acquirente è il corretto adempimento di tutti gli obblighi previsti dalla Sezione 377 HGB per l'ispezione e la notifica.
(2) I reclami in garanzia possono essere fatti valere entro 12 mesi dal trasferimento del rischio.
(3) In caso di difetti della merce, l'acquirente ha diritto a prestazioni successive sotto forma di rimozione di difetti o consegna di un oggetto privo di difetti. Se la prestazione successiva fallisce, l'acquirente ha il diritto di ridurre il prezzo di acquisto o recedere dal contratto.



§ 9 Haftung

(1) Im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unsererseits oder von Seiten unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen Haften wir nach den gesetzlichen Regeln;. Ebenso bei schuldhafter Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten Soweit keine vorsätzliche Vertragsverletzung vorliegt, ist unsere Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt .

(2) Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleiben unberührt.

(3) Soweit vorstehend nicht ausdrücklich anders geregelt, is unsere Haftung ausgeschlossen.




§ 10 Anwendbares Recht, Gerichtsstand

(1) Dieser Vertrag unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland (unter Ausschluss des UN-Kaufrechts).

(2) Erfüllungsort sowie ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Berlin, Deutschland.